English עברית
כניסה

68. ת.ס. אליוט: חתולים

בחר גיליון קודם

חפש

הצטרפו לרשימת המנויים

 
מדי שבוע, במשך שבע-עשרה השנים האחרונות, אני שולח הרהור על שיר, על השירה ועל החיים לשלושת-אלפים ושמונה-מאות מנויים. כאן תוכלו לקרוא את ההרהור השבועי, וגם את ההרהורים והשירים הקודמים (ברשימה מימין), ולשוחח על השירה ועל החיים. מי שרוצה לקבל את השיר השבועי בדואר האלקטרוני יכול להצטרף כאן לרשימת המנויים (או לשלוח לי את כתובת האימייל שלו: drorgreen@gmail.com).
אנא אל תשלחו לי שירים לפרסום, משום שהבחירה שלי אישית וסובייקטיבית. בדרך-כלל אני שולח שירים שנוגעים בי באופן מיוחד, ללא קשר לאיכותם ה'ספרותית'. 

 

 

בעריכת דרור גרין

אוגוסט - 68

`פיוט` - דפשיר שבועי לשירה עברית בעריכת דרור גרין, יצא לאור במשך שבע שנים ברציפות, בשנים תשמ"ב-תשמ"ח, ובין חברי המערכת היו אריאל הירשפלד, עודד שור, אורה לב-רון, אילנה צוקרמן, יונה וולך וס. יזהר. מאות המנויים קיבלו מדי שנה אוגדן מיוחד, ומדי שבוע נשלח אליהם בדואר שיר חדש שטרם פורסם, מאת טובי המשוררים העבריים.

`פיוט 2008` מחדש את המסורת של כתב-העת, ומדי שבוע נשלח לשמנויי האתר אחד מן השירים שפורסמו ב`פיוט`.  את כל השירים תוכלו לקרוא באתר.


פיוט: ת.ס.אליוט, חתולים
 
פיוט: ת.ס. אליוט - חתולים 2

לפני יותר מעשרים שנה קשה היה לי להבין איך נרדמתי במחזמר הרוק `חתולים` בלונדון. היום אני מבין, שכהלום-קרב שגם שמיעתו נפגעה במלחמה, ואשר מתקשה לשהות במקומות רועשים, פיתחתי מנגנון-הגנה שגורם לי להירדם כשסף הרעש גבוה מדי.

 

אבל למרות הזיכרון הלא-נעים של המחזמר, שנכתב על-פי ספרו של ת.ס. אליוט, לא שמרתי טינה לטקסט החכם והמשעשע, ומספר שנים מאוחר יותר אף תרגמתי את שיר הפתיחה לעברית. את חלקו הראשון של התרגום מצאתי באחת המגירות, ואת סיומו תרגמתי היום מחדש.

השיר הזה מעלה בי אסוציאציות רבות, כמו למשל שירה של זלדה, `לכל אדם יש שם`, או "מהו שם?" מתוך רומיאו ויוליה, אבל יותר מכל זהו שעשוע מילולי ומוסיקלי, ואין זה מפליא שדווקא אותו הפכו למחזמר רעשני.



 

פיוט, דף שיר שבועי לשירה בעריכת דרור גרין. מדי שבוע נשלח למנויים שיר חדש מאת טובי המשוררים העבריים: יונה וולך, יהודה עמיחי, זלדה, לאה גולדברג, דוד אבידן, אגי משעול, אברהם חלפי, חיה שנהב, שיקספיר, ביאליק, אמילי דיקינסון, אדגר אלן פו, מחמוד דרוויש, ג'ון לנון, רחל ועוד.