116. סאו-הן

בחר גיליון קודם

חפש

הצטרפו לרשימת המנויים

 
מדי שבוע, במשך חמש-עשרה השנים האחרונות, אני שולח הרהור על שיר, על השירה ועל החיים לשלושת-אלפים ושבע-מאות מנויים. כאן תוכלו לקרוא את ההרהור השבועי, וגם את ההרהורים והשירים הקודמים (ברשימה מימין), ולשוחח על השירה ועל החיים. מי שרוצה לקבל את השיר השבועי בדואר האלקטרוני יכול להצטרף כאן לרשימת המנויים.
אנא אל תשלחו לי שירים לפרסום, משום שהבחירה שלי אישית וסובייקטיבית. בדרך-כלל אני שולח שירים שנוגעים בי באופן מיוחד, ללא קשר לאיכותם ה'ספרותית'. 

 
 
בעריכת דרור גרין
 
 יולי - 116
 
את `פיוט` - דפשיר שבועי לשירה עברית, ערכתי והוצאתי לאור במשך שבע שנים ברציפות, בשנים תשמ"ב-תשמ"ח, ובין חברי המערכת היו אריאל הירשפלד, עודד שור, אורה לב-רון, אילנה צוקרמן, יונה וולך וס. יזהר. מאות המנויים קיבלו מדי שנה אוגדן מיוחד, ומדי שבוע שלחתי אליהם בדואר שיר חדש שטרם פורסם, מאת טובי המשוררים העבריים.
 
`פיוט 2009` מחדש את המסורת של כתב-העת, ומדי שבוע אני שולח למנויי האתר שיר והרהור על שירה ועל החיים. את כל השירים וההרהורים תוכלו לקרוא באתר ספרים.
 

 
פיוט, דפשיר שבועי לשירה: סאו-הן
 

 
בחוץ עלה סהר של חודש אלול, עם השקיעה המאוחרת של שמש בולגרית. בחצר ביתנו החדש ערכנו את השולחן לארוחת ברביקיו בולגרית מסורתית עם אורחינו מישראל. בדממת הכפר יכולנו לשמוע את קול הציפורים המכינות עצמן לשינה, ואת נביחת הכלבים, וקול מוסיקה של חג מאחד הכפרים הרחוקים. אוויר הערב המצטנן והעננים המתקרבים בישרו את בואו הקרוב של הסתיו. ואני נזכרתי ב`לוח האוהבים`, לקט שירי אהבה משירת ישראל ועמים לי"ב חודשי השנה שליקטה וערכה לאה גולדברג, עם ציוריו של אריה נבון.
 
הספר היפה הזה יצא לאור ביולי 1956, בדיוק שנתיים לאחר שנולדתי, והוא קרוב מאוד ללבי בשל החיבור הזה בין השירה לבין מעגלי הזמן. כשם שהשירה מאפשרת לנו ליצור, בעיני רוחנו, מקום בטוח משלנו בעולם כאוטי וטראומטי, גם היכולת שלנו לנהל את הזמן היא מיומנות רגשית מרכזית המאפשרת לנו לחוש בטוחים בעולם. זו הסיבה שהמצאנו את לוח השנה, היוצר בנו ביטחון במחזוריות הקבועה שלו, הצמודה לעונות השנה. הבחירה של לאה גולדברג לשלב את השירה בעונות השנה מעצימה את תחושת `המקום הבטוח` שיוצרת בנו השירה.
  

אריה נבון

בדפים האחרונים של הספר צירפה לאה גולדברג את רשימת המשוררים, ובפסקה קצרה תיארה כל אחד מהם. על המשורר סאו-הן, שאת שירו הבאתי כאן, כתבה: "משורר סיני", וציינה גם את שם המתרגם: י. ליכטנבום. ואני נזכרתי בשיר `נהר האהבה`, אותו תרגמתי פעם לנערה שאהבתי, והמשכתי וכתבתי לה שירי אהבה `סיניים` משלי, שיצאו לאור בספר `נהר האהבה`, אבל על כך אספר בשבוע הבא.
 
ובינתיים מבטי עובר מן הסהר הבולגרי אל הסהר בשירו של הפייטן הסיני, ומשב הרוח הדק בחצרי משתלב באיורו של אריה נבון, ובאהבה המתוארת בשירו של סאו-הן. וגם אני מביט באהובתי הישנה, ושב לכתוב את ספרי אודות האימון הרגשי, ואודות האהבה, שהיא המקום הבטוח שאין לו תחליף.
  

 
 

פיוט, דף שיר שבועי לשירה בעריכת דרור גרין. מדי שבוע נשלח למנויים שיר חדש מאת טובי המשוררים העבריים: יונה וולך, יהודה עמיחי, זלדה, לאה גולדברג, דוד אבידן, אגי משעול, אברהם חלפי, חיה שנהב, שיקספיר, ביאליק, אמילי דיקינסון, אדגר אלן פו, מחמוד דרוויש, ג'ון לנון, רחל ועוד.