English עברית
כניסה

291. דוד טובי: עונה של תוגה מתחילה

בחר גיליון קודם

חפש

הצטרפו לרשימת המנויים

 
מדי שבוע, במשך שבע-עשרה השנים האחרונות, אני שולח הרהור על שיר, על השירה ועל החיים לשלושת-אלפים ושמונה-מאות מנויים. כאן תוכלו לקרוא את ההרהור השבועי, וגם את ההרהורים והשירים הקודמים (ברשימה מימין), ולשוחח על השירה ועל החיים. מי שרוצה לקבל את השיר השבועי בדואר האלקטרוני יכול להצטרף כאן לרשימת המנויים (או לשלוח לי את כתובת האימייל שלו: drorgreen@gmail.com).
אנא אל תשלחו לי שירים לפרסום, משום שהבחירה שלי אישית וסובייקטיבית. בדרך-כלל אני שולח שירים שנוגעים בי באופן מיוחד, ללא קשר לאיכותם ה'ספרותית'. 

 
בעריכת דרור גרין
 
ינואר 291
 
את `פיוט` - דפשיר שבועי לשירה עברית, ערכתי והוצאתי לאור במשך שבע שנים רצופות, בשנים תשמ"ב-תשמ"ח, ובין חברי המערכת היו אריאל הירשפלד, עודד שור, אורה לב-רון, אילנה צוקרמן, יונה וולך וס. יזהר. מאות המנויים קיבלו מדי שנה אוגדן מיוחד, ומדי שבוע שלחתי אליהם בדואר שיר חדש שטרם פורסם, מאת טובי המשוררים העבריים.
`פיוט 2012` מחדש את המסורת של דף-השיר. משנת 2007 אני שולח למנויים שיר והרהור על השירה ועל החיים. את כל השירים וההרהורים תוכלו לקרוא באתר 'פסייקום' וגם תוכלו להגיב בפורום של קוראי`פיוט`.
 


לפני עשרים וחמש שנים, כששלחתי את שירו המודפס של דוד טובי למנויי 'פיוט', גרתי בשכונת רחביה בירושלים, ואת עולם הטבע הכרתי רק משירים וספרים. את שיריו של דוד טובי, שנולד בשנת 1936 בקהיר ומת לפני שנים אחדות, קיבלתי מעופר גרינשטיין במעטפה עמוסה דפים מודפסים אנגלית, והופתעתי מאוד. אלו היו שירים שנכתבו באנגלית ארכאית, בשפה וירטואוזית עשירה ועמוסה, רחוקה מאוד משפת השירה בת-זמננו. הראיתי את השירים לשמעון זנדבנק ולאריה זקס, אך למרות שגם הם התרשמו מאיכותם של השירים הם לא חשבו שיהיה מי שירצה לפרסם אותם. 

החלטתי לתרגם את השיר הזה, שנגע בי במיוחד, וכעשר שנים מאוחר יותר תרגם נתן זך, אותו פגש טובי בבתי הקפה של חיפה תחתית, שלושה-עשר שירים נוספים ופרסם אותם בחוברת 'הנה'. 

שפת אמו של טובי היתה לאדינו, שפת הרחוב שבו גדל היתה ערבית ובבית-הספר דיבר צרפתית. בגיל חמש-עשרה הגיע לבדו לישראל, ומעולם לא למד עברית וגם לא קרא ספרים בעברית. גם אנגלית למד בכוחות עצמו, בעיקר בשנים שעבד כמלח בצי-הסוחר, וזו השפה בה קרא את הספרות והשירה הקלאסית, ששבו את ליבו. 

פגשתי אותו בדירת שיכון קטנה בקרית-חיים המערבית. הוא היה איש גדול שעבד בנמל חיפה, ויכול היה לשתות חצי בקבוק וודקה בלגימה אחת. הוא דיבר איתי בלהט על פילוסופיה ושירה, ובעיקר על משוררים גדולים שקרא בהתלהבות גדולה. הידע והבקיאות שלו היו עצומים, אל לא קשה היה לי לנחש שאין לו עם מי לשוחח עליהם. לא פחות עצוב היה לגלות ששירתו, שכאילו נכתבה בעידן אחר, לא תמצא לה קוראים גם משום שנכתבה אנגלית בארץ דוברת עברית, וגם משום שהאנגלית שלו קשה לרוב דוברי האנגלית של ימינו. פגשתי אותו שוב לאחר שנים אחדות, בודד ועצוב ושיכור, ולא הצלחתי לשוחח אתו. 

דווקא עכשיו, כשאני רחוק מן המקום בו נולדתי, בארץ ששפתה עוד זרה לי, קל לי יותר להבין את השיר שתרגמתי. הנוף הזר, אותו תיאר טובי בשירו, הוא עכשיו הנוף הנשקף אלי מבעד לחלון. לכן שבתי לקרוא בשיר הזה דווקא עכשיו, בימי החורף הקפואים. 

לכאורה השיר הזה הוא ציור או צילום של רגע קפוא, המתאר תמונת טבע אירופי, כפרי, כמו זה שבו אני צועד מדי בוקר. אני מכיר את "הַדְּמָמָה הַקְּדוֹשָׁה" בשדות השלג הקפואים, את "גַּחֲלֵי הַחֹרֶף" בקמין הבוער, וכמו "אַרְנֶבֶת בִּמְרוּצָתָהּ" אני צופה מדי פעם בשועלים החוצים את הכביש ופוגש "בִּצְרוֹר פִּרְחֵי אַרְגָּמָן" שנותרו בין הענפים העירומים. 

אבל טובי, שהפליא לתאר את הנוף החורפי שלא היה מוכר לו אלא מדפי הספרים המצהיבים שקרא, תיאר את המציאות הרגשית שלו, הרחוקה כל-כך מעולם הטבע שבו אני חי עכשיו. השיר שלו הוא מטאפורה המתארת תחילתו של המוות: "פַּעֲמוֹנֵי הַסְּתָו" מצלצלים כאשר " נִפְרָד הַלֵּב מִפְּעִימָתוֹ הָאַחֲרוֹנָה" ונותרת רק "הַדְּמָמָה הַקְּדוֹשָׁה" של טקס הקבורה, שלאחריו אנחנו נותרים רק עם "תַּצְלוּמִים צְהֻבִּים" ועם "צְרוֹר פִּרְחֵי אַרְגָּמָן" המוטלים על קברו של המת. 

אבל תמונת החורף הקפואה של לוויית המת בארץ נוצרית רחוקה אינה מתארת מוות של ממש אלא רק את חרדת-המוות, מעודנת ומרוככת בגעגועים לתרבות רחוקה המוכרת רק מתצלומים " שֶׁמֻּסְגְּרוּ פַּעַם בְּאַהֲבָה", ומ"זִכְרוֹנוֹת מְעֻרְפָּלִים" של תיאורים ספרותיים, אותם קרא דוד טובי בשקיקה בספרים נושנים. דווקא בתוך תמונת ה"תּוּגָה" שיצר במכחול פואטי, הוא גילה את יופיו של העולם שבתוכו מתחלפת עונה בעונה, במחזוריות קבועה ובטוחה, ויוצרת את תהליך החיים המעורר את החושים בצליל "פַּעֲמוֹנֵי הַסְּתָו" ובתחושת חום "גַּחֲלֵי הַחֹרֶף" ובמראה "תַּצְלוּמִים צְהֻבִּים" ובריח "נִיחוֹחָם הַנָּדִיר". את חרדת המוות הצפוי, הבטוח, מפוגגת לרגע "אַרְנֶבֶת בִּמְרוּצָתָהּ", החושפת לעינינו "צְרוֹר פִּרְחֵי אַרְגָּמָן נִפְלָאִים" ומגלה לנו את יופיו של הרגעי והחולף, כלומר את משמעותם של החיים. 

ואם "הַטֶּבַע עוֹמֵד מֻכֶּה תִּמָּהוֹן מוּל הַשָּׁאוֹן הַפָּעוּט הַזֶּה", אנו, שהשאון הפעוט הזה הוא חיינו, יכולים להביט ולהתפעם ממנו שוב ושוב, ולשכוח את המוות הצפוי. 

אני אוהב את תוגת החורף הקפואה, את מעטה הקרח שיוצר הערפל על ענפי העצים בקור הלילה, גם לאחר שהשלג נמס.

גם הוורד שנותר קפוא בגינה צופה בפרחי כפור חיים, אותם אני רואה לראשונה בחיי, 

כאילו פרחי הכפור שעל שמשת המכונית צמחו בתלת-מימד.  

היציאה להליכת הבוקר הופכת למסע מסתורי, 

אפרת צועדת כשהיא עטופה בצעיפים וכובע, 

וגם אני שמור היטב מפני הקור, במחול הצעיפים שעל צווארי.  

גם המים בשוקת המעיין, ממנה שותים העזים, 

קפאו לגמרי. 

גחלי החורף מחממים את ביתנו,  

שהופך לזירת משחקים.  

לכבוד השנה החדשה באים ילדי השכונה עם ענפים מקושטים, מברכים אותנו ומקבלים מתנות לחג, 

וגם ילדינו מקשטים את ענפיהם, יוצאים אל בתי השכנים, 

וחוזרים כשהם עמוסים בפירות ובמטבעות. 

במרתף בית-המועצה אנחנו חוגגים עם השכנים, ועם סנטה קלאוס, 

שמחלק מתנות לילדים. 

הזוגות נזכרים בימים רחוקים,  

וראש הכפר מובילה את ריקוד המעגל. 

בבית אנחנו חוגגים לאנדה את יום הולדתה,  

ויודעים שעוד שנה נפלאה מתחילה. אנחנו עומדים מוכי תימהון "מוּל הַשָּׁאוֹן הַפָּעוּט הַזֶּה". 

שבת שלום, ושנה טובה,

דרור 

 

אימון רגשי לאהבה

סדנה מרוכזת לקבוצה קטנה

בהנחיית ד"ר דרור גרין

לא במקרה כל חיינו אנחנו מחפשים אהבה: בחיק הורינו, אצל בני-הזוג שלנו, אצל ילדינו ואצל הסובבים אותנו. לעתים איננו יודעים לאהוב אפילו את עצמנו. החיפוש אחר האהבה מבטא את הצורך שלנו במקום בטוח. אהבת החיים היא המעיין ממנו אנו שואבים את הכוח לאהוב. 

רבים מדקלמים את השורות המוכרות מן השיר 'הכניסיני תחת כנפך' של ביאליק, ומאמינים שהאהבה היא אידיאל מסתורי וחמקמק שאינו ניתן להשגה. הדימויים הכוזבים של האהבה גורמים לנו לתסכול ולאכזבה, ומשבשים את יחסינו עם הקרובים אלינו. 

אהבה היא המקום הבטוח האולטימטיבי, והיא מבטאת קשר של קירבה ואמון ברמה הגבוהה ביותר. אבל איש מעולם לא לימד אותנו כיצד לאהוב את עצמנו ואיך לאהוב אחרים. תעשיית האהבה הממוסחרת מציפה אותנו במסרים כוזבים המציגים את האהבה כאידיאל עמום שאינו ניתן להשגה, או כמוצר שעלינו לרכוש במאמצים רבים. 

כל אחד מאתנו מצויד במיומנויות רגשיות המאפשרות לו לחיות באהבה, אך מעולם לא למדנו כיצד להשתמש בהן. אם רק נזהה את המיומנויות הרגשיות שלנו ונתרגל אותן באופן קבוע נוכל ללמוד כיצד לאהוב את עצמנו, את בני-זוגנו ואת הסובבים אותנו, ולחוש בטוחים יותר בעולם מנוכר המשתנה ללא הרף.

האימון הרגשי הוא גישה פשוטה ויעילה לשיפור המיומנויות הרגשיות, המאפשרות לנו לשכלל ולשפר את יכולת האהבה שלנו. הסדנה תאפשר לכם לזהות את דימויי האהבה שלכם, ולהתוודע אל המיומנויות הרגשיות שיאפשרו לכם לשפר מדי יום את עבודת האהבה. זהו צעד ראשון לדרך אל אהבת החיים, אותה תוכלו לסלול עבור עצמכם מדי יום מחדש. 

"דרור הוא אחד מאנשי המקצוע הייחודיים שפגשתי. אין אף אחד שדומה לו בנוף המקצועי שלנו. הוא חושב בצורה מיוחדת ופוריה. אני משוכנע שהסדנה שהוא מציע תהיה חוויה מגרה ומעשירה, שתתן למשתתפים נקודת מבט חדשה" (פרופ` חיים עומר, אוניברסיטת תל-אביב, מחבר הספרים `שיקום הסמכות ההורית`, `השטן שבינינו`. `פחדים של ילדים` ועוד) 

אימון רגשי

כל חיינו אנו מחפשים אחר מקום בטוח שיגן עלינו מסכנה וישכיח את חרדת-המוות הטבעית שלנו. שבע המיומנויות הרגשיות הן הכלים הטבעיים שבאמצעותן אנו יוצרים תחושה של מקום בטוח.

אהבה היא הביטוי העמוק ביותר של תחושת המקום הבטוח. יחסי-אהבה יוצרים בנו תחושת ביטחון ואמון ומשפרים את חיינו. כדי לחיות באהבה עם עצמנו ועם אחרים עלינו לעשות שימוש יעיל במיומנויות הרגשיות שלנו.

האימון הרגשי הוא כלי לזיהוי ולשיפור שבע המיומנויות הרגשיות, שבאמצעותן אנו יוצרים לעצמנו תחושה של מקום בטוח. באמצעות האימון הרגשי והתרגול של שבע המיומנויות הרגשיות תוכלו ללמוד איך ליצור לעצמם מקום בטוח מדי יום מחדש, ולשפר את היכולת שלכם לאהוב את עצמכם, את הסובבים אתכם ואת העולם בו אתם חיים.

האימון הרגשי אינו `טיפול` אלא דרך-חיים, שתאפשר לכם לעשות שימוש יעיל במיומנויות הרגשיות שלכם ולממש טוב יותר את היכולת שלכם לאהוב. הסדנה אינה מיועדת ליצור שינוי מיידי אלא להציג כלי שתוכלו לעשות בו שימוש יומיומי לשיפור עבודת האהבה.

באתר ניתן לקרוא את המבוא לספרי 'אימון רגשי', וכן לרכוש את הספר המודפס.


הסדנה

סדנת אימון רגשי לאהבה מיועדת לקבוצה קטנה ואינטימית של 6-8 משתתפים, והיא כוללת שבעה ימי פעילות רצופים, בסטודיו שלי בכפר דבורישטה. 

מדי יום ניפגש לשש שעות רצופות. כל אחד מן המפגשים מוקדש לאחת משבע המיומנויות הרגשיות. 

המפגשים יתבססו על הניסיון האישי של המשתתפים, ויכללו סימולציות ומשחקי-תפקידים, שיאפשרו למשתתפים לזהות את דימויי האהבה שלהם ולהגדיר מחדש את מקום האהבה בחייהם. ההתנסות תכלול משחק, דינמיקה קבוצתית ועבודה בחומר בסטודיו של אפרת. 

במהלך הסדנה נשתף אתכם בחיינו בכפר הבולגרי, ובעבודת-האהבה הזוגית שלנו, שהיא ביטוי יומיומי של האימון הרגשי. 


המיקום והמחיר 

סדנת אימון רגשי במלון ספר סטרימון, בולגריה

הסדנה מתקיימת במלון הספא 'סטרימון' (5 כוכבים), בעיר קיוסטנדיל, במרחק תשעים קילומטרים דרום-מערבית לסופיה. זה אזור עצי הפרי של בולגריה, העשיר בנהרות, במעיינות מרפא חמים, באתרי סקי ובנופים מרהיבים.  

מלון סטרימון שוכן על מעיינות מרפא חמים, אותם גילו הרומאים לפני יותר מאלפיים הבריכה במלון סטרימון, סדנה לאימון רגשישנה. במלון בריכת-שחיה, מעיינות חמים בטמפרטורות שונות (36 מעלות, 45 מעלות ו-18 מעלות), סאונה רטובה ויבשה, חדר-כושר ועוד. המלון נמצא במרכז העיר קיוסטנדיל, ליד המדרחוב היפה, על בתי-הקפה והמסעדות שבו.  

התשלום: 1500 יורו (דמי הרשמה בסך 750 יורו, שלא יוחזרו, והיתרה עד סוף חודש פברואר. דמי ההרשמה מיועדים להבטיח את קיום הסדנה גם אם אחד המשתתפים ייאלץ לבטל את השתתפותו מסיבה כלשהי). 

התשלום כולל את הסדנה, טיסה במטוס אל-על, שבעה לילות במלון 'סטרימון' בחדר ליחיד/ה, כולל ארוחת-בוקר וארוחת-ערב, שימוש חופשי בבריכה, במתקני הספא ובמעיינות החמים, הסעה משדה-התעופה ונסיעות לכפר, וכן הספר 'אימון רגשי'. 

המועד: 5-12 באפריל, מיום שישי בבוקר עד יום שישי בבוקר.  זו עונת הפריחה של עצי הדובדבן. 
 
מעיינות חמים במלון סטרימון, סדנה לאימון רגשי
 
להרשמה כתבו אלי:

drorgreen@gmail.com

או התקשרו לטלפון ישראלי:
073-2248404. 
 
 

 

 


 ד"ר דרור גרין

נולד בירושלים, 1954, מתגורר בכפר דבורישטה שבבולגריה עם אפרת וארבעת ילדיהם. ניהל את 'קוגיטו, בית-ספר לפסיכותרפיה' ולימד פסיכיאטרים, פסיכולוגים ופסיכותרפיסטים בבית-הספר לפסיכותרפיה של הטכניון בביה"ח רמב"ם, בבית-הספר לפסיכותרפיה בבית-החולים בצפת בשיתוף עם מכללת צפת, ובלימודי ההמשך ברפואה של אוניברסיטת בן-גוריון בנגב בשיתוף עם שירותי בריאות כללית. 

פיתח את גישת 'האימון הרגשי' ומנהל את 'המכון לאימון רגשי' בבולגריה. כאחד מחלוצי הטיפול הנפשי באינטרנט פיתח את הקליניקה הווירטואלית הראשונה.  

ד"ר לפסיכותרפיה, מוסיקאי, סופר ומאייר. חיבר כארבעים ספרים לילדים, למבוגרים ובתחום המקצועי, וביניהם: 'טיפול נפשי, מדריך למשתמש''פסיכותרפיה ממבט אחר', ו'פרויד נגד דורה'. הספר 'אימון רגשי' יצא לאור בשנת 2011, ואת חלקו הראשון ניתן לקרוא באתר. 


אפרת גרין 

בת קיבוץ רמת-יוחנן, 1969, מתגוררת בכפר דבורישטה בבולגריה עם דרור וארבעת ילדיהם, הגדלים בחינוך ביתי בחיק הטבע. 

למדה מנהל עסקים ושיווק, ועסקה בהם מגיל צעיר בישראל ובעולם. טיילה ולמדה שפות ותרבויות. 
 
מאמנת אישית ועסקית. בסטודיו שלה לקדרות היא יוצרת כלים שימושיים ומשחקים, מלמדת, מדריכה ומאמנת למצוא את המקום הבטוח דרך החומר.

 

את הספר 'אימון רגשי', שאינו נמכר בחנויות, ניתן להזמין באתר בעברית:

 
 
 
 
 
 
 

או באנגלית: 

 

 

 

  http://www.emotional-training.com/Bookshopemotione_en.html

kindle version is also available

 
 

פיוט, דף שיר שבועי לשירה בעריכת דרור גרין. מדי שבוע נשלח למנויים שיר חדש מאת טובי המשוררים העבריים: יונה וולך, יהודה עמיחי, זלדה, לאה גולדברג, דוד אבידן, אגי משעול, אברהם חלפי, חיה שנהב, שיקספיר, ביאליק, אמילי דיקינסון, אדגר אלן פו, מחמוד דרוויש, ג'ון לנון, רחל ועוד.