380. ט. כרמי: סיפור
בחר גיליון קודם |
|
הצטרפו לרשימת המנויים |
|
|
בעריכת דרור גרין
ספטמבר 380
את `פיוט` - דפשיר שבועי לשירה עברית, ערכתי והוצאתי לאור במשך שבע שנים רצופות, בשנים תשמ"ב-תשמ"ח, ובין חברי המערכת היו אריאל הירשפלד, עודד שור, אורה לב-רון, אילנה צוקרמן, יונה וולך וס. יזהר. מאות המנויים קיבלו מדי שנה אוגדן מיוחד, ומדי שבוע שלחתי אליהם בדואר שיר חדש שטרם פורסם, מאת טובי המשוררים העבריים. `פיוט 2014` מחדש את המסורת של דף-השיר. משנת 2007 אני שולח למנויים שיר והרהור על השירה ועל החיים. את כל השירים וההרהורים תוכלו לקרוא באתר 'פסייקום' וגם תוכלו להגיב בפורום של קוראי`פיוט`. עברו שלושים שנה מאז פגשתי את ט. כרמי (1925-1994), כדי לפרסם את שיריו ב'פיוט'. הוא גר בשכונת אבו-טור בירושלים, לא הרחק מן הבית בו גדלתי בילדותי ובו מתגוררים הורי עד היום. בספר 'דבר אחר - מבחר שירים' 1951-1969 (בהוצאת 'עם עובד') מצאתי את השיר 'סיפור'. כשאנחנו משוחחים זה עם זה, לעתים מסתתר מאחורי המלים גם מסר סמוי, אותו קשה לנו לבטא במלים. לעתים מאחורי הקלעים של הסיפור שאנחנו מספרים מסתתר סיפור אחר. אולי לכך התכוון כרמי כשהכתיר את השיר הזה בכותרת 'סיפור'. ואכן, השיר נפתח בסיפור "כְּשֶׁהָאִשָּׁה בִּכְפַר־הַדַּיָּגִים סִפְּרָה לִי עַל בַּעֲלָהּ שֶׁנֶּעֱלַם". מדובר, כמובן, בסיפור כפול. זה סיפור שבו המשורר מתאר לנו פגישה עם "אִשָּׁה בִּכְפַר־הַדַּיָּגִים", ובו סיפור נוסף שהאשה סיפרה לו "עַל בַּעֲלָהּ שֶׁנֶּעֱלַם". אבל בתוך הסיפור הכפול מופיע סיפור נוסף, "עַל הַיָּם שֶׁחוֹזֵר־וָמֵת לְפָתְחָהּ עֶרֶב־עֶרֶב". בשעה שבסיפור הראשון של האשה מדובר בתיאור עובדתי של הבעל "שֶׁנֶּעֱלַם", הסיפור על הים הוא מטאפורה, שבה מסתתר מסר אחר, נורא, שקשה לספר במלים. הים ה"חוֹזֵר־וָמֵת" אינו ים של ממש, אלא ביטוי לחשש של האשה על מות בעלה, אותו היא אינה יכולה לבטא. המטאפורה עושה שימוש במחזוריות הקבועה, הכפייתית, של הגאות והשפל, ושל התנפצות גלי הים אל החוף, המשמשים תזכורת לחרדה הנוראה של האשה. האם המטאפורה הזו היא סיפור שהאשה סיפרה למשורר, או אולי זה הביטוי השירי שנתן המשורר, כשפירש את דבריה של האשה? אינני יודע. המסר הסמוי, הנורא, הוא סיפור בתוך סיפור בתוך סיפור, המציג את מורכבות התהליך הרגשי המורכב שלנו, שחלקו נסתר גם מאתנו. עלילת הסיפור החיצוני, הסיפור של המשורר המקשיב לאשה, דלה למדי, והיא מצטמצמת למשפט פשוט שנפתח בתיאור זמן: "כְּשֶׁהָאִשָּׁה... סִפְּרָה לִי", ומסתיים מיד בפועל "הֶחֱרַשְׁתִּי". גם מאחורי הסיפור הפשוט הזה, המתאר את שתיקתו של המשורר אל מול סיפורה של האשה, מסתתר מסר סמוי, שחלקו בא לידי ביטוי בתיאור הים ה"חוֹזֵר־וָמֵת", והמשכו בחרדה הפרטית של המשורר מפני כל מחשבה על המוות: "לֹא יָכֹלְתִּי לוֹמַר לְצִדְפֵי־עֵינֶיהָ אֲהוּבֵךְ יַחֲזֹר, אוֹ הַיָּם יָשׁוּב־יִחְיֶה". גם כאן מסייעת המטאפורה לכרמי, המתקשה להישיר מבט לעיני האשה המודאגת, לתאר את חרדת-המוות הבלתי-נסבלת, כשהוא הופך אותה לתיאור ציורי של "צִדְפֵי־עֵינֶיהָ" של האשה אל מול הים ש"יָשׁוּב־יִחְיֶה". עכשיו, כשהמשורר עטף את חרדת-המוות שלו בסיפור בתוך סיפור בתוך סיפור, אנחנו יכולים להבחין בסיפור נוסף, סיפור מסגרת העוטף את שאר הסיפורים, המשמשים אותו כמסר סמוי לאשה אחרת, אולי אהובתו. מה שמופיע בסוגריים בסוף השיר, ומסתיים כמו מכתב, בציון המקום והזמן ("פריז, 1957), מסתיר את החרדה הגדולה, גדולה כחרדת-המוות המופיעה בסיפור הקודם, המכשילה את יחסי האהבה או הזוגיות:
זוגיות ואהבה מבוססות על קרבה מיוחדת במינה, אולי הקרבה הגדולה ביותר האפשרית בין איש לאשה, קרבה המתבססת על שפה משותפת, הנוצרת מדי יום מחדש. כשהמשורר מספר לאשתו על האשה שבעלה נעלם, ואולי מת, הוא מספר לאשתו על אשה שהקשר בינה לבין אהובה ניתק, ואולי הסתיים לעולם. זה המסר הסמוי, הנזקק לסיפור ממקום אחר, משום שאין שפה משותפת המאפשרת לו לבוא לידי ביטוי. בימים שבהם המשורר אינו מוצא "אֲפִלּוּ מִלָּה אַחַת" לומר לאהובתו, הוא מודה שאינו יכול "לוֹמַר לְצִדְפֵי־עֵינֶיהָ אֲהוּבֵךְ יַחֲזֹר". זהו שיר עצוב על חסרונה של שפה משותפת, שבלעדיה לא תתקיים זוגיות או אהבה, ומאחורי הסיפור לכאורה של הזוגיות מסתתר בעל "שֶׁנֶּעֱלַם" ואשה שאהובה "חוֹזֵר־וָמֵת לְפָתְחָהּ עֶרֶב־עֶרֶב". כמה טוב שבכפר שלנו אין ים, והסיפורים פשוטים. לכל כפר יש חג משלו, ועכשיו חוגגים אצלנו וגם בכפר הסמוך. על הדשא של בית-הספר הנטוש נפגשים כולם,
אוכלים, מדברים ורוקדים,
ומכבדים זה את זה במאפים טריים.
בכפר הסמוך, הגדול יותר, רוקדים בכיכר הכפר,
כשהילדים מנגנים ורצים סביב,
והזקנים עומדים ומביטים,
או יושבים ומשוחחים (יש להם "מַה לוֹמַר" זה לזה).
גם מאיה אוהבת חגיגות כפר, בזכות הגלידה.
וכבר סתיו-חורף,
וגשם יורד,
ויורד (מי צריך ים?).
ובסתיו שנותר אפשר להמציא יצירה חדשה,
לצייר בלק-ציפורניים על אבנים.
|
||||||||||
בימים אלו סיימתי לתרגם מחדש את הספר ה'נסיך הקטן', שאינו רק ספר לילדים, והוא מבטא מסר אקטואלי של צדק חברתי, שיתוף ואהבה, וגם מחאה על התפיסה האנוכית של טבע האדם ועל ההיררכיה האכזרית של הון-שלטון.
בספר נוסף שכתבתי, 'שיחות עם הנסיך הקטן', שוחחתי עם הנסיך הקטן על דרך-חיים חדשה המבוססת על רעיונות דומים של אמפתיה ושיתוף, שהיא דרך האימון הרגשי. בהתאם למסר של שיתוף ואהבה, החלטתי לא למכור את הספרים בחנויות הספרים, אלא למכור אותם ישירות לקוראים, כמעט במחיר העלות, ב-40 שקלים לשני הספרים, כולל משלוח. אתם מוזמנים להשתתף בהפצת הרעיון על-ידי רכישת הספרים באתר הדסטארט במחיר העלות (40 ש"ח לשני הספרים, כולל משלוח), לעצמכם ולאנשים שאתם אוהבים: http://www.headstart.co.il/project.aspx?id=11538 אתם מוזמנים לבלות אתנו שבעה ימים בסדנה זוגית מיוחדת במינה, אצלנו בכפר. פרטים באתר:
|
פיוט, דף שיר שבועי לשירה בעריכת דרור גרין. מדי שבוע נשלח למנויים שיר חדש מאת טובי המשוררים העבריים: יונה וולך, יהודה עמיחי, זלדה, לאה גולדברג, דוד אבידן, אגי משעול, אברהם חלפי, חיה שנהב, שיקספיר, ביאליק, אמילי דיקינסון, אדגר אלן פו, מחמוד דרוויש, ג'ון לנון, רחל ועוד.